北京翻译:西班牙语翻译官团队介绍
姓 名:何老师(外籍) |
代表业绩:从事译审10年,累计翻译量超400万字。汉语相关专业硕士毕业,在中国生活了10年,精通中国文化。曾翻译过《基于USB通信的印制电路板AOI视觉检测系统》、《飞洋网络科技管理有限公司网站宣传》、《龙霸网络科技公司网站宣传》、《HGH在医学上的运用》、《酸水机说明书》、《子宫颈癌筛查信息系统的开发与应用研究》、《大众化高等职业教育质量观的转变研究》、《社区音乐教育与城市文明建设的问题与思考》、《"大学语文"教学中传统文化与素质教育的整合》等项目。何塞老师精通西班牙语网站文件,是多个计算机西语本地化项目的母语审校,累计审校量超过500万字。
姓 名:李老师(外籍) |
代表业绩:从事译审10年,累计翻译量超600万字。中国语言文化专业毕业,1983年开始做翻译工作。曾翻译过《GLK6111H1(V11)系列客车、GLK6121D5W(WEHD)系列客车、GLK6120G(S12)系列客车的技术安装资料、技术图纸、使用说明书,生产线安装调试资料、招投标资料》、《转向机支架与车架连接附件耐久性》、《转向系统耐久性》、《晴/雨传感器(LRSM)功能验证》、《伊朗德黑兰双塔》、《发动机系统》、《离合器分离机构的调整》等项目。李老师精通中西文化,是多个汽车机械西班牙语本地化项目的母语审校,累计审校量超过300万字。
姓 名:何老师 |
代表业绩:从事译审30年,累计翻译量超1000万字。西班牙语专业毕业,1983年开始做口笔译工作。曾翻译过《西班牙水电厂多种运行工况技术说明》、《水电发电机运行中受力分析及计算》、《C-Line系列蜗杆减速器技术及维护手册》、《标准JB4730-2004 承压设备无损检测》、《反应堆冷却剂系统RCP》、《冷固, 光亮环氧涂层》、《极限和公差说明》、《冷态试验装置的安装和维护手册》、《重要厂用水系统(SEC)排放装置的安全与危害设计要求》、《BPEP DCS相关系统》等项目。何老师擅长西语电力类文件翻译,是多个电力工程西班牙语项目的审校,累计审校量超过1500万字。
姓 名:张老师 |
代表业绩:从事译审20年,累计翻译量超1000万字。医学专业硕士毕业,1994年开始从事翻译工作。曾翻译过《温室效应对人类的危害》、《TMP》、《中国国家药品监督管理局药品临床试验管理规范》、《STAR5000E型胎儿多参数监护仪使用说明书》、《MON020B 猴肠道致病菌的分离及鉴别》、《粒粒橙排毒冲剂说明书》、《电视壁挂》、《液晶驱动板VGA接口定义说明》、《数模转换器芯片》、《夏氏蓝得土壤调理剂概述》等项目。张老师擅长西语医学类文件翻译,是多个医学项目的审校,累计审校量超过600万字。
姓 名:柳老师 |
代表业绩:从事译审15年,累计翻译量超1000万字。西班牙语专业毕业,2000年开始做翻译工作。曾翻译过《Linatex阀门手册》、《泥水平衡式盾构掘进机设备》、《超深钢管桩墙施工技术》、《刚性槽壁》、《公共部门标准施工工程合同条款》、《佛山污泥处理厂投标项目》、《广州地铁一号线文案》、《集钻挖隧道和传统技术于一体的安特卫普市中心地下南北铁路横道方案》、《高地公路恢复项目第10&11合同段施工组织设计》、《多哈铁轨工程设计方案》等项目。柳老师擅长西语交通轨道类文件翻译,是多个轨道工程西班牙语项目的审校,累计审校量超过400万字。