北京翻译:葡萄牙语翻译官团队介绍
姓 名:André老师(外籍) |
代表业绩:从事译审10年,累计翻译量超800万字。土木工程专业硕士毕业,在中国生活了多年,精通中国文化。曾翻译过《珠海中航通用赛斯纳奖状XLS+公务机全套手册》、《珠海公务机公司湾流G450最新版飞机使用手册/AOM》、《Epic航电系统手册》、《混凝土外加剂匀质性试验方法》、《隧桥15.43m盾构分段尺寸及重量》、《1544盾构机维护》、《海南航空股份有限公司门户网站》、《南阳狼烟网络技术传媒有限公司网站宣传》、《沃达丰携手华为部署匈牙利3G网络》、《机械、动力制造技术文件》、《SEC排放装置的EPR FA3设计》等项目。安德尔老师精通葡语航空类文件,是多个航空类本地化项目的母语审校,累计审校量超过1500万。
姓 名:龚老师(外籍) |
代表业绩:从事译审8年,累计翻译量超500万字。建筑结构专业学士毕业,在中国生活了近10年,精通中国文化。曾翻译过《办公楼外装饰深化设计图》、《设计方案资料》、《中国钢铁行业市场研究报告》、《建筑工程标书》、《原酸酯的提炼方法》、《甲基丙烯酸甲酯项目的工艺及安装技术资料》、《广东南沙炼油化工一体化项目环境影响报告书》、《医用设备的分类》、《综合性医院常用仪器与设备》、《某主机调测检验操作指导书》等项目。龚老师精通葡语建筑文件,是多个土木工程类本地化项目的母语审校,累计审校量超过700万字。
姓 名:周老师 |
代表业绩:从事译审13年,累计翻译量超600万字。葡语专业学士毕业,2001年开始从事口笔译工作。曾翻译过《事故工况下的火电厂安全功能分解》、《检验规范》、《阀门标书,欧洲压水堆项目-Flamanville现场初步安全分析报告》、《欧洲压水堆(EPR)生水过滤(CFI)基础系统运行说明书》、《电厂工程设计基本程序》、《PDMS客户安装; 三维计算机辅助设计模型确认程序》、《NAVISWORKS和属性查看程序用户手册,关于完善抗震概率安全评价方法的报告》、《火电机组DCS调试(压水堆火电站调试人员学习毓丛书)》、《试验系统运行部门的组织机构说明书》、《YR 6511 – LDRF合同分类为安全的闸阀和挡板阀》、《环境工程理论》、《环境影响与评价》等项目。龚老师精通电力类文件,是多个电气工程类项目的审校,累计审校量超过1500万字。
姓 名:汪老师 |
代表业绩:从事译审15年,累计翻译量超800万字。国贸专业毕业,2003年开始从事口笔译工作。曾翻译过《钢铁重要指标定义手册吉奥汽车》、《中国汽车强制认证方面规定》、《欧盟有关汽车认证的法规及其它汽车标准》、《某汽车的用户操作手册》、《服务承诺说明书》、《核心网某-CS 案例集》、《法律证据资料》、《公开特许公报》、《集钻挖隧道和传统技术于一体的安特卫普市中心地下南北铁路横道方案》、《新建铁路宜昌至万州线第二批土建工程》、《多哈铁轨工程设计方案》、《新西兰北岛轨枕项目投标书》等项目。汪老师精通汽车、法律类文件,是多个法律类项目的审校,累计审校量超过400万字。
姓 名:陈老师 |
代表业绩:从事译审10年,累计翻译量超600万字。管理学专业硕士毕业,2007年开始从事口笔译工作。曾翻译过《北苏门答腊PLTU22X200MW北苏门答腊棉兰合同文件》、《国华电力国际项目---锅炉专业外观标准英语翻译》、《安全生产责任制,棉兰工程安健环管理规划》、《燃气轮机等电力设备说明书》、《前湾&恵州向けLTSAProposal2006.12.4R-3》、《重件码头技术要求及进度安排》、《档土墙及路面施工》、《引堤护面施工》、《低碳世界中的中国:地位、挑战与战略》等项目。陈老师精通电力机械类文件,是多个电力类项目的审校,累计审校量超过500万字。