操作手册翻译-医学翻译北京哪家专业
随着我国医疗器械制造业的快速发展,出口海外已经成了不少医疗设备企业参加海外市场竞争的选择。加入海外市场后,除了保证设备质量,还有哪些方法可以吸引消费者呢?有可读性高的操作手册可能是其中一项留住消费者的亮点。
既然是出口海外,就需要专业的操作手册翻译来帮助企业实现这一目标。
那具备哪些特性,才算一家专业的操作手册翻译机构呢?
特性一:精准性
操作手册翻译从说明医疗器械使用方法、介绍器械用户界面、用户操作和安装手册、临床检查报告到患者同意书以及市场推广,这些内容都决定了医疗设备能否过审、患者生命安全等。因此,是否能准确、精准翻译医疗设备资料,是筛选操作手册翻译机构的基本条件。
特性二:可读性
在保证译文准确无误的前提下,增加译文的可读性对医疗翻译也十分重要。操作手册翻译的阅读对象不仅面向患者、面向市场,还包括监管机构和专业人士、不同阅读对象有不同的译文要求。
面向患者:需要避免使用太过生僻的专业术语、行业表达,尽量使用简单易懂的表达方式。
面对专业人士(监管机构):需要恰当使用行业术语、符合书面、官方表达的长难句等。
面向市场宣传:需要在保留原文基础意思的基础上,适当编译、灵活翻译,能给受众留下深刻印象。
特性三:合规性
医疗设备的翻译需符合当地国家(地区)食品药品监管局对产品说明的法律规定、管理要求。因此,筛选操作手册翻译机构时,需要找有多年专业背景、正规资质的翻译服务商,避免出现重大失误。
符合这三种特性的操作手册翻译机构,经过筛选,可以算是可靠的医学翻译机构,为客户提供优质医学翻译、医疗翻译服务。
汇泉翻译官,24年全球翻译服务品牌,中国十大翻译品牌之一,有制药医疗领域定制翻译官团队,平均每位有10年以上的医学领域翻译经验,为病历翻译的准确性、专业性打下良好基础。
同时,汇泉翻译官与许多医药企业保持稳定合作,成为超3万家行业知名品牌指定翻译服务机构,总翻译量突破100亿,积累了上亿条医疗翻译相关双语句对、特定行业术语,并根据医疗行业的发展不断更新语料库、术语库,全心全意为客户提供专业、准确、保质保量的医疗翻译服务,
背靠新一代标准化、规范化、高效的云翻译平台,汇泉翻译官能够满足客户任何时间、地点、语种、行业任何需求,帮助全球企业用户出色的完成行业特性及本地化翻译服务项目,致力为广大客户提供低成本、高质量、高效率的翻译服务。除了医疗翻译,汇泉翻译官业务范围还包括进出口翻译、贸易翻译、电商翻译、移民签证翻译、合同翻译、建筑工程翻译、金融翻译、制药翻译、互联网翻译、网站翻译、游戏翻译等各行业的翻译需求,能够根据客户的各种需求给予优质的翻译服务方案,有翻译需求欢迎咨询官网在线客服,拨打电话400-7007-400,联系微信:huiquanfanyi、QQ:1783722371、统一服务邮箱:s@huiquan.com,我们的翻译顾问会与您沟通细节。
tag: