电影字幕翻译-北京知名权威翻译公司-字幕翻译翻译公司的收费标准
影视作品进出口时,需要为影视作品制作多语言字幕,以便各国观众更好地欣赏影视作品。 汇泉翻译公司拥有专业的字幕翻译项目团队。 团队成员包括外籍母语译员、资深译员、校对教师等,均为长期从事影视人工翻译的翻译人员,可细分为专业笔译员和口译员。公司可以根据不同的项目选择最合适的翻译人员来应对。 多年来,我们完成了数千部国内外影视作品(电影、电视剧)、视频剪辑(企业宣传片、产品广告片、教学片)等多媒体形式的英文字幕翻译。
电影字幕翻译可分为有字幕文件和无字幕文件两种,其费用计算方式不同。如果有字幕文件,可以将其翻译为普通笔译翻译。计算总翻译量后,可根据翻译语言、翻译标准、返回时间等因素计算出视频字幕总翻译价格。一般以中华人民共和国国家标准《翻译服务规范(GB/T 19363.1-2003 )》的相关规定,以WORD 菜单的“工具栏”中“字数统计”项下的“字符数”(不计空格)为准计算翻译量。千字为单位给出单价。这种计算方法是业内常用的报价方法;如果没有字幕文件,则需要译员听译。电影字幕翻译按分钟数收费。听译的价格由语言、翻译难度、视频时长等因素决定。具体费用需要根据实际翻译需要计算。如果需要添加字幕或配音,还需要额外付费。如果您只需要翻译的文件,价格会便宜很多。
汇泉有着近25年的翻译服务经验,可以提供专业的电影字幕人工翻译、电影听译及配音服务,除了电影外,也能为其它宣传片、电视剧等影视作品提供翻译服务。汇泉影视人工翻译语种齐全,可提供英语、日语、韩语、法语、意大利语等130+余种语言的翻译服务。
以上是关于电影字幕翻译的相关介绍,如果您需要翻译电影作品,或者是要给影视加字幕、配音可以向汇泉翻译公司在线客服了解电影字幕翻译的服务流程及价格,汇泉翻译公司会结合您翻译项目的实际情况给出较优的语言翻译解决方案!我们拥有从业多年的电影字幕翻译团队和排版团队,力争做到与原稿版式相同,并有专人和您对接,保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通。翻译完毕后我们也会有完整的翻译售后服务。
译稿翻译完后会有翻译公司的翻译专用章。认真对待和负责每一份外电影字幕的翻译服务,各位如果有电影字幕翻译,欢迎在线咨询或是电话联系我们,我们随时恭候您的咨询。400-7007-400。
tag: