美国护照翻译-北京资深正规翻译公司-护照证件翻译需要注意什么?
护照作为国家公民的出国证件,是出入本国国境和到国外旅行或居留时, 本国发给的一种证明该公民国籍和身份的合法证件,具有法律效益。
美国护照的发放由美国国务院下属的领务局提供服务,在全美国有多处办事处和办事机构。对于身处海外的公民所提出的护照申请,由当地美国大使馆或领事馆转回到护照中心。随着中美之间交流加深,越来越多的美国人前往中国进行工作事务的办理,如外国人来华工作,探亲等。在中国使用这些护照时,必须找翻译公司进行翻译并盖章公证,方可进行后续事务,那么如何判断哪家翻译公司能做美国护照翻译呢?我们给您列举了如下事项,希望您可以参考。
首先,护照的翻译难度相对较低,但因涉及法律知识,所以需要对各国出入境法律和出入境规定有一定了解的译员来做。
如美国来说,其出国离境时也是有相关的规定的,所以除了对相关规则了解,熟练掌握语种的译员,还需要专业的法律团队来进行。
除了译者和翻译团队,还需要相关的从业和翻译资格证书,如NATTI笔译证书,CATTI笔译证书等。
这样的翻译公司,翻译稿件都是高质量的,并可以信任的,除以上事项以外,翻译宣誓和翻译章也是辨别翻译公司的项目之一。
例如我司,我司是取得CATTI和NATTI的专业论文翻译公司,翻译护照译文经验在25年以上,翻译稿件过万,质量有保证。
其次,稿件质量是所有项目中较终要的一项,我司的护照翻译一般选择在原文基础上重新翻译,就是按照原稿版式重新制作一份译稿,这样免去了在原稿复印件上翻译的繁琐和较后的呈现效果过于缭乱。这样的重新排版,一个是为客户负责,也是对我们自己的负责。
较后,一定要看稿件是否有译员翻译宣誓证明和翻译公司翻译章,这是两项译稿上面必须出现的东西,它们代表译稿与原稿一致无差错,宣誓证明和翻译章是负责的一种表现,另外也是判断正规翻译公司的认证之一。
如果您需要护照证件翻译,那么可以考虑汇泉翻译机构,能够为需要护照证件翻译的客户提供专业的翻译服务。我们的热线电话是:400-7007-400。
tag: